Juha Pietiläinen » Parasta suomenkielistä tietokirjallisuutta.

Terra Cognita syksy 2018

  • Julkaistu kategoriassa Uutiset

Terra Cognita julkaisee syksyllä 2018 ainakin 4 kirjaa. Viime aikoina kustannusalalla on kohistu uutena asiana Brainy Books -ilmiöstä. Sillä tarkoitetaan kirjoja, jotka esitellään merkittäviä uusia synteesejä ihmiskunnan suurista kysymyksistä. Terra Cognita on keskittynyt Brainy Booksien julkaisemiseen jo yli kaksikymmentä vuotta. Tälläkin kertaa kirjamme käsittelevät tieteen olennaisia uusia ajatuksia, joilla on syvällinen maailmankuvallinen ja yhteiskunnallinen merkitys. Korkealuokkaiset tietokirjamme haastavat totunnaisen ajattelun ja tuovat uusia näkökulmia suuriin…

Lue lisää…

Kirjavinkit ylioppilaslahjoiksi

Onnea uusille ylioppilaille! Sopivassa iässä luettu kirja voi sytyttää elinikäisen kiinnostuksen ja määrittää loppuelämää. Siksi kirja on hieno ja voimaannuttava lahja elämänsä suuntaa pohtivalle ylioppilaalle tai vastavalmistuneelle. Oikean kirjan valitseminen ei kuitenkaan ole helppoa. Siksi kokosimme pienen listan, joka auttaa valitsemaan oikean kirjan. MATEMAATIKOLLE Kirjeitä nuorelle matemaatikolle Miten välttää virheet FYYSIKOLLE Nyt, ajan fysiikka Kosminen cocktail KEMISTILLE Myrkkyjen paradoksi PSYKOLOGILLE Ajattelu nopeasti ja hitaasti HISTORIOITSIJALLE…

Lue lisää…

Terra Cognita esittää: Kate Raworth yleisöluento

  • Julkaistu kategoriassa Uutiset

Ylpeinä ilmoitamme, että taloustieteilijä Kate Raworth saapuu vieraaksemme Suomeen ja pitää yleisöluennon 21.5. HUOM: Suuren kysynnän vuoksi siirsimme paikan suurempiin tiloihin Porthania II:een (Yliopistonkatu 3, 00100 Helsinki)! Taloustieteilijä Kate Raworthin toukokuussa julkaistava kirja Donitsitaloustiede on kunnianhimoinen yritys kehystää talousajattelumme uudelleen siten, että se huomioi loputtoman kasvun sijaan ihmiskunnan hyvinvoinnin planeettamme kantokyvyn rajoissa. Kirja on herättänyt runsaasti huomiota ja se on päätynyt mm. Financial Timesin ja…

Lue lisää…

Muualta tuodut ajatukset auttavat ymmärtämään maailmaa

Opetusministeriön pääjohtaja Olli-Pekka Heinonen tarttuu Länsi-Suomen kolumnissaan [1] tärkeään aiheeseen, nimittäin oman kielen merkitykseen ymmärryksen ja merkityksen synnyttäjänä. Heinonen kirjoittaa, kuinka suomenkielisillä tarinankertojilla on meille suomenkielisille ratkaiseva merkitys, kun yritämme ymmärtää maailmaa ja muutosta. Heinonen on oikeassa. Haluaisin kuitenkin laajentaa hänen näkökulmaansa hieman. Osallistuin jokin aika sitten Olli-Pekka Heinosen kanssa samaan Sitran tilaisuuteen, jossa puhuttiin tiedon leviämisestä yhteiskunnassa. Tilaisuudessa esitettiin monenlaisia ajatuksia ja keskustelu käytiin…

Lue lisää…

Tietokirjojen kääntäminen ja suomalainen sivistys

Aleksis Kiven päivänä 10.10.2017. Suomessa julkaistaan yhä vähemmän suomennettua korkealuokkaista tietokirjallisuutta. Monen kustantajan katalogista sitä ei löytynyt tänä vuonna käytännössä lainkaan. Ovatko Suomi ja suomalaiset sulkeutumassa ulkomaailmalta? Terra Cognitan kustantaja ja suomentaja Kimmo Pietiläinen pohtii tässä kirjoituksessaan maailmankulttuurin suomentamisen merkitystä Suomelle ja suomalaisille. Teksti perustuu kääntäjien Mansesta maailmalle -Studia Generaliassa 18.4.2016 Tampereella pidettyyn puheeseen. Sillä lienee kuitenkin myös yleisempää merkitystä, joten julkaisemme sen tässä. ***…

Lue lisää…

Syksyn 2017 uutuudet

  • Julkaistu kategoriassa Uutiset

Terra Cognita Oy:n 20. toimintavuosi alkaa. Alusta lähtien Terra Cognita on keskittynyt korkealuokkaisen, lähinnä luonnontieteellisen tietokirjallisuuden tuottamiseen. Terra Cognita Oy:n syksyn 2017 ohjelma jatkaa tätä linjaa. Uutuudet esittelevät sekä uutta ja ajankohtaista ajattelua että tuovat jälleen muutaman maailmankulttuurin keskeisiä, osittain huolestuttavia piirteitä käsittelevän teoksen suomenkieliseen kirjallisuuteen. Tänä syksynä Terra Cognita julkaisee kaikkiaan 7 uutta kirjaa. *** MATEMATIIKKA JA FYSIIKKA Geoffrey West, Skaala, Elämän ja kuoleman…

Lue lisää…

Käännös on ovi maailmankulttuuriin, vastine Janne Saarikivelle

Janne Saarikivi kirjoittaa Image-lehden blogissaan(1) englannin kielen ylivallasta, laajasta kielitaidosta ja suomen kielen vaalimisesta ansiokkaasti ja hyvin. Suomen kieli on arvokas ja säilyttämisen arvoinen. Kaikkein arvokkain se on suomalaisille, eikä kukaan muu voi sitä vaalia. Saarikiven kirjoituksesta puuttuu kuitenkin yksi ratkaiseva näkökulma. Kieli voi säilyttää elinvoimaisuutensa vain, jos sillä voidaan käsitellä ajankohtaisia ja merkityksellisiä asioita. Siis kieli, joka jää elämään vain vanhoissa ilmaisuissaan ja lauluissaan,…

Lue lisää…

Ehdotus tieteellisen tiedon leviämisen tehostamiseksi

Tiedonjulkistamisen neuvottelukunta (TJNK) päivittää kansallisen tiedeviestinnän toimenpideohjelman ja pyysi hashtagilla #TiedeStrikesBack ehdotuksia, joilla tutkimustieto saadaan leviämään yhteiskunnassa. Edellinen toimenpideohjelma on luettavissa täältä [PDF]. Koska aiheesta kaivataan julkista keskustelua, julkaisen alla kustantaja Markku Sarimaan kanssa laatimamme ehdotuksen. Sen ydinsisältö on, että korkealuokkaisen modernin tietokirjallisuuden suomentamiseen on käytettävä huomattavasti nykyistä enemmän rahaa ja että raha olisi kohdistettava suomentajien työskentelyapurahoiksi. Suomalaisen tietokirjallisuuden nykytilasta kiinnostuneen kannattaa lukea tekemämme selvitykset…

Lue lisää…

Terra Cognitan infografiikka: tietokirjallisuus Suomessa

Olemme selvitelleet viime aikoina tietokirjallisuuden vointia Suomessa. Julkaisemme nyt olennaiset löydät tiivistetyssä muodossa infografiikkana. Infogafiikan lopusta löytyvät klikattavat linkit lähteisiin. Haluamme pitää yllä keskustelua tietokirjallisuuden tilasta ja siksi julkaisemme faktoja ja uusia näkökulmia keskustelun tueksi. Aiemmat julkaisumme tietokirjallisuuden tilasta Suomessa löytyvät mm. täältä, täältä, täältä ja täältä. Linkki infografiikkaan täältä. Infografiikka on julkaistu Creative Commons CC-BY-4.0 -lisenssillä, joten voit jakaa ja julkaista sen uudelleen osittain…

Lue lisää…

Tietokirjojen kääntäminen ei ole myöntymistä tappiolle

Vastine Tiina Raevaaralle Tietokirjailija Tiina Raevaara ärsyyntyy Suomen Kuvalehden blogikirjoituksessaan väitteestäni, että uudet ajatukset pitää tuoda suomen kielelle nimen omaan tietokirjoja suomentamalla. Raevaaran mukaan tieteen uudet ajatukset ovat täällä jo, kunhan ne vain saisi ongittua tiedeyhteisöstä. Toisin sanoen yliopistotutkijat voisivat kirjoittaa tietokirjoja tai vastaavia aloistaan ja täten pitää suomalaiset ajan tasalla tieteen uusista ajatuksista. Jostakin syytä ajatuksella on runsaasti kannatusta ja muun muassa Tiedonjulkistamisen neuvottelukunta…

Lue lisää…
gratis Receptpligtig rabatkort 1apotekonline.com Nook color 8gb tablet

Kirjaudu

create an account

Tämä sivusto käyttää evästeitä (cookies). Käyttämällä palvelua hyväksyt evästeiden käytön. Lue lisää

Käytämme evästeitä sivuillamme toimivuuden parantamiseksi. Evästeet on mahdollista kytkeä pois käytöstä, mutta tällöin sivuston toimivuus heikentyy.

Sulje