Sekalaiset artikkelit » Parasta suomenkielistä tietokirjallisuutta.

Kirjavinkit ylioppilaslahjoiksi

Onnea uusille ylioppilaille! Sopivassa iässä luettu kirja voi sytyttää elinikäisen kiinnostuksen ja määrittää loppuelämää. Siksi kirja on hieno ja voimaannuttava lahja elämänsä suuntaa pohtivalle ylioppilaalle tai vastavalmistuneelle. Oikean kirjan valitseminen ei kuitenkaan ole helppoa. Siksi kokosimme pienen listan, joka auttaa valitsemaan oikean kirjan. MATEMAATIKOLLE Kirjeitä nuorelle matemaatikolle Miten välttää virheet FYYSIKOLLE Nyt, ajan fysiikka Kosminen cocktail KEMISTILLE Myrkkyjen paradoksi PSYKOLOGILLE Ajattelu nopeasti ja hitaasti HISTORIOITSIJALLE…

Lue lisää…

Käännös on ovi maailmankulttuuriin, vastine Janne Saarikivelle

Janne Saarikivi kirjoittaa Image-lehden blogissaan(1) englannin kielen ylivallasta, laajasta kielitaidosta ja suomen kielen vaalimisesta ansiokkaasti ja hyvin. Suomen kieli on arvokas ja säilyttämisen arvoinen. Kaikkein arvokkain se on suomalaisille, eikä kukaan muu voi sitä vaalia. Saarikiven kirjoituksesta puuttuu kuitenkin yksi ratkaiseva näkökulma. Kieli voi säilyttää elinvoimaisuutensa vain, jos sillä voidaan käsitellä ajankohtaisia ja merkityksellisiä asioita. Siis kieli, joka jää elämään vain vanhoissa ilmaisuissaan ja lauluissaan,…

Lue lisää…

Ehdotus tieteellisen tiedon leviämisen tehostamiseksi

Tiedonjulkistamisen neuvottelukunta (TJNK) päivittää kansallisen tiedeviestinnän toimenpideohjelman ja pyysi hashtagilla #TiedeStrikesBack ehdotuksia, joilla tutkimustieto saadaan leviämään yhteiskunnassa. Edellinen toimenpideohjelma on luettavissa täältä [PDF]. Koska aiheesta kaivataan julkista keskustelua, julkaisen alla kustantaja Markku Sarimaan kanssa laatimamme ehdotuksen. Sen ydinsisältö on, että korkealuokkaisen modernin tietokirjallisuuden suomentamiseen on käytettävä huomattavasti nykyistä enemmän rahaa ja että raha olisi kohdistettava suomentajien työskentelyapurahoiksi. Suomalaisen tietokirjallisuuden nykytilasta kiinnostuneen kannattaa lukea tekemämme selvitykset…

Lue lisää…

Tietokirjojen kääntäminen ei ole myöntymistä tappiolle

Vastine Tiina Raevaaralle Tietokirjailija Tiina Raevaara ärsyyntyy Suomen Kuvalehden blogikirjoituksessaan väitteestäni, että uudet ajatukset pitää tuoda suomen kielelle nimen omaan tietokirjoja suomentamalla. Raevaaran mukaan tieteen uudet ajatukset ovat täällä jo, kunhan ne vain saisi ongittua tiedeyhteisöstä. Toisin sanoen yliopistotutkijat voisivat kirjoittaa tietokirjoja tai vastaavia aloistaan ja täten pitää suomalaiset ajan tasalla tieteen uusista ajatuksista. Jostakin syytä ajatuksella on runsaasti kannatusta ja muun muassa Tiedonjulkistamisen neuvottelukunta…

Lue lisää…
gratis Receptpligtig rabatkort 1apotekonline.com Nook color 8gb tablet

Kirjaudu

create an account

Tämä sivusto käyttää evästeitä (cookies). Käyttämällä palvelua hyväksyt evästeiden käytön. Lue lisää

Käytämme evästeitä sivuillamme toimivuuden parantamiseksi. Evästeet on mahdollista kytkeä pois käytöstä, mutta tällöin sivuston toimivuus heikentyy.

Sulje